Перевод "Simplest way" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Simplest way (симплист yэй) :
sˈɪmplɪst wˈeɪ

симплист yэй транскрипция – 27 результатов перевода

You guys are good.
We are looking for the simplest way to explain these symptoms.
Organophosphate poisoning.
Вы, ребята, отлично справляетесь.
Мы ищем простейшее объяснение его симптомам.
Отравление органофосфатами.
Скопировать
One shoe - it cannot be worn, and it is not possible to sell.
- Alors, the simplest way...
- Is to leave it on a bus, or a train.
Одна туфля - ее нельзя носить и невозможно продать.
Проще всего...
Оставить ее в автобусе или в поезде. Да, верно.
Скопировать
I have the idea.
Alors, the simplest way is to have the Chief Inspector stay with me... until the good Madame Japp, she
What?
У меня идея.
Простейшее решение проблемы. Старший инспектор поживет у меня до возвращения мадам Джепп.
Что?
Скопировать
Don't you see?
It's the simplest way to break it down.
But, you're asking me to risk 50 million pounds worth of equipment.
Разве вы не понимаете?
Это самый простой способ взломать его.
Но вы просите, чтобы я подверг риску оборудование стоимостью в 50 миллионов фунтов!
Скопировать
I didn't used to pick up men in filthy public toilets.
These days I do, 'cause it's the simplest way.
I didn't think I'd see Po-Wing there.
Мне никогда не нравилось делать это в туалете.
Всегда считал это грязным. Эти дни, я их просто прожигал, прожигал впустую.
Я и не мечтал тогда снова встретить По-Уинг.
Скопировать
What do you think's inside?
In this day and age, the simplest way to track someone is via their cell phone.
You cloned the phone that Moriarty's been using to contact us.
Что ты думаешь там внутри?
В наши дни проще всего отследить кого-то через его телефон
Ты подобрала такой же телефон, который Мориарти использовал для связи с нами.
Скопировать
I was curious to know if you really liked me.
Then you've chosen the simplest way.
- Mlle, I'm ordering "Carried away".
Мне было любопытно узнать, в самом ли деле вы любите меня.
Тогда ты выбрала самый простой путь.
- Мадемуазель, я заказываю "Унесённую".
Скопировать
It's just been displaced slightly by the current time cone.
Now, what's the simplest way around this?
I'd like to set up a standing wave, something the auto systems can home in on.
Просто немного смещена во времени.
Какой самый простой способ разобраться с этим?
Я хотел бы настроить стационарную волну, некоторые автоматические системы используют принцип самонаведения.
Скопировать
It's... it's a quick promotion.
It seemed like the simplest way to introduce you, I guess.
Pete, I like you.
Немного быстрое повышение.
Так было проще всего представить тебя, я думаю.
Пит, ты мне нравишься.
Скопировать
And how does that equal him being followed?
Because the simplest way to follow someone in this day and age is to track them via their cell phone.
It's a relatively simple undertaking if you have the device's electronic identification number.
И как это соотносится с тем, что за Рурком следили?
Потому что самый простой способ проследить за кем-то в наше время – отслеживать их путь через сотовый.
Это относительно просто, если известен электронный идентификационный номер устройства.
Скопировать
No Jamie, there don't seem to be.
But the simplest way is to get straight at the control mechanism.
The simplest?
Нет Джейми, тут кажется нет.
Но проще всего на прямую добраться до механизма управления.
Проще?
Скопировать
- You could attempt to appease the spirit.
The simplest way would be a blood offering.
A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps.
— Вы могли бы умаслить злого духа.
Самым простым решением было бы жертвоприношение.
Маленькое животное можно принести в жертву, например курицу.
Скопировать
It's better that they hear it from me.
I'll tell them the truth in the simplest way I know how.
Aw, why did Burns make us all come here?
Пусть лучше услышат это от меня.
Я скажу им правду самым простым способом из всех что я знаю.
И зачем мистер Бернс согнал нас всех сюда?
Скопировать
I've been wanting to ask you something, but could never find the right way to do it.
Then I decided, and chose the simplest way.
- Sorry?
Все эти дни я хотел задать тебе вопрос... Я не спал по ночам, все не мог подобрать верные слова...
И вот я решил. И выбрал самый простой способ... прости...
Прости?
Скопировать
In the end, most people decide to trust only themselves.
It really is the simplest way to keep from getting burned.
Previously on Desperate Housewives...
В итоге, многие решают доверять только себе.
Это самый простой способ не обжечься.
В предыдущих сериях "Отчаянных Домохозяек" .
Скопировать
How do you know that Mr. Kuzuki left for school?
The simplest way. We live under the same roof.
What do you mean by that?
Что значит Кузуки-сенсей сегодня рано ушёл?
мы ведь живём в одном доме.
Как это так?
Скопировать
In industry today, there's a kind of an adage: "Keep it simple, stupid."
Based on his experience, Mike Dunn believes the simplest way to build the great walls of Machu Picchu
That would solve a lot of difficulties of constructing this wall.
В современной промышленности, есть пословица: "Делайте это как можно проще."
Основываясь своем опыте, Майк Данн верит, что самый простой способ построить большие стены Мачу-Пикчу должен был бы состоять в транспортировке маленьких скал к участку, затем их плавлению, и формовки для придания необходимого точного размера и формы.
Это решило бы много из трудностей постройки этой стены.
Скопировать
You've reassembled him.
Simplest way to find out what's missing.
I've been disappointed in the past, finding out a man hasn't quite got everything you'd hoped.
Ты его вновь собрала.
Простейший способ выяснить, чего не хватает.
В прошлом у меня уже случались разочарования, когда у мужчины не оказывалось того, на что ты надеешься.
Скопировать
And contemplating an affair.
It's the simplest way to find out this apparently well-adjusted woman is in fact a terminally single
Or this dapper young man is a serial killer.
Мы выясняем, что она замужем, не очень-то счастлива, подумывает об интрижке
Это самый простой способ выяснить, что эта уравновешенная женщина на самом деле, одержимая чистотой одинокая маньячка.
Или что вот этот милый молодой человек, на самом деле, серийный убийца.
Скопировать
And you are being introduced to The Secret.
The simplest way for me to look at the law of attraction, is if I think of myself as a magnet and I know
Very basically put, the law of attraction says that like attracts like.
А мы вас знакомим с Секретом.
Мне проще всего объяснить закон притяжения, если представить, что я магнит, и я знаю, что другой магнит притянется к мне.
Коротко говоря, закон притяжения состоит в том, что подобное притягивает подобное.
Скопировать
Call her, call her.
Calling her is the simplest way.
What are you so worried about?
позвони!
Позвонить ей - самый простой способ.
Чего ты так переживаешь?
Скопировать
There's a part in the middle where the male lead has a solo.
The simplest way to hook the audience is to use your voice.
If you sing this song well, that's a half guarantee of the male lead's success.
В середине спектакля у героя соло.
Самый простой способ привлечь зрителей - использовать свой голос.
Если ты хорошо споёшь песню, половина успеха обеспечена.
Скопировать
Okay, since you are the homeowner, you make the decision.
If you call CEO Byun and tell her, that's the simplest way.
What she does to her after is none of your concern, right?
решение за тобой.
Самый простой путь – позвонить президенту Пён и все ей рассказать.
так?
Скопировать
- Shaw...
- The simplest way to break someone is to rob them of their reality, and they did that well.
And maybe you're right, maybe I am safe... but as long as I'm alive... You'll never be safe.
- Шоу
- Проще всего сломать человека, лишив его чувства реальности, и им это удалось.
И, может быть, ты и права, может быть, я в безопасности... но пока я жива... ты в безопасности никогда не будешь.
Скопировать
This here's a way to convince anyone.
Easiest and simplest way to begin the demonstration.
Now you understand why we've called you in here.
Демонстрация пирокинеза 7-е октября, 1976
Самый верный и простой способ убедит его, это начать демонстрацию.
Сейчас вы поймете, зачем мы вас сюда вызвали.
Скопировать
How would you get inside?
I believe the simplest way would be to get arrested...
something minor.
Как ты попадешь внутрь?
Я полагаю, что самый простой способ быть арестованной...
за что - нибудь незначительное.
Скопировать
You believe they will raid the tomb after three days?
It'd be the simplest way to manipulate events.
Then ensure it isn't removed.
Вы полагаете, что они вскроют гробницу через три дня?
Так проще всего подтасовать события.
Так удостоверьтесь, что его не трогали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Simplest way (симплист yэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Simplest way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симплист yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение